上一卷

大正新脩大藏經 第55冊
No.2145 出三藏記集 (15卷)
【梁 僧祐撰】
第 13 卷

下一卷
 

出三藏記集傳上卷第十三

  • 安世高傳第一
  • 支讖傳第二
  • 安玄傳第三
  • 康僧會傳第四
  • 朱士行傳第五
  • 支謙傳第六
  • 竺法護傳第七
  • 竺叔蘭傳第八
  • 尸梨蜜傳第九
  • 僧伽跋澄傳第十
  • 曇摩難提傳第十一
  • 僧伽提婆傳第十二

安世高傳第一

安清。字世高。安息國王政后之太子也。幼懷淳孝敬養竭誠。惻隱之仁爰及蠢類。其動言立行若踐規矩焉。加以志業聰敏刻意好學。外國典籍莫不該貫。七曜五行之象。風角雲物之占。推步盈縮悉窮其變。兼洞曉醫術妙善鍼。覩色知病投藥必濟。乃至鳥獸嗚呼聞聲知心。於是俊異之名被於西域。遠近隣國咸敬而偉之。世高雖在居家。而奉戒精峻。講集法施與時相續。後王薨將嗣國位。乃深惟苦空厭離名器。行服既畢。遂讓國與叔。出家修道博綜經藏。尤精阿毘曇學。諷持禪經。略盡其妙既而遊方弘化遍歷諸國。以漢桓帝之初。始到中夏。世高才悟幾敏一聞能達。至止未久。即通習華語。於是宣釋眾經改胡為漢。出安般守意陰持入經大小十二門及百六十品等。初外國三藏眾護撰述經要為二十七章。世高乃剖析護所集七章。譯為漢文。即道地經也。其先後所出經。凡四十五部。義理明析文字允正。辯而不華質而不野。凡在讀者。皆斖斖而不惓焉。世高窮理盡性自識宿緣。多有神跡世莫能量。初世高自稱。先身已經為安息王子。與其國中。長者子俱共出家。分衛之時施主不稱同學輒怒。世高屢加呵責。同學悔謝而猶不悛改。如此二十餘年。乃與同學辭訣云。我當往廣州畢宿世之對。卿明經精進不在吾後。而性多恚怒。命過當受惡形。我若得道必當相度。既而遂適廣州值寇賊大亂。行路逢一少年。唾手拔刀曰。真得汝矣。世高笑曰。我宿命負卿。故遠來相償。卿之忿怒故是前世時意也。遂申頸受刃容無懼色。賊遂殺之。觀者填路。莫不駭其奇異。既而神識還為安息王太子。即名世高時身也。世高遊化中國宣經事畢。值靈帝之末關洛擾亂。乃杖錫江南云。我當過廬山度昔同學。行達[邱-丘+共]亭湖廟。此廟舊有靈驗。商旅祈禱乃分風上下。各無留滯。常有乞神竹者。未許輒取。舫即覆沒竹還本處。自是舟人敬憚莫不懾影。世高同[打-丁+宗]三十餘船。奉牲請福。神乃降祝曰。舫有沙門。可更呼上。客咸共驚愕。請世高入廟。神告世高曰。吾昔在外國。與子俱出家學道。好行布施。而性多瞋怒。今為[邱-丘+共]亭湖神。周迴千里並吾所統。以布施故珍玩無數。以瞋恚故墮此神中。今見同學悲欣可言。壽盡旦夕而醜形長大。若於此捨命穢污江湖。當度山西空澤中也。此身滅恐墮地獄。吾有絹千匹并雜寶物。可為我立塔營法使生善處也。世高曰。故來相度。何不見形。神曰。形甚醜異。眾人必懼。世高曰。但出。眾不怪也。神從床後出頭。乃是大蟒蛇。至世高膝邊。淚落如雨。不知尾之長短。世高向之胡語。傍人莫解。蟒便還隱。世高即取絹物辭別而去。舟侶颺帆。神復出蟒身。登山頂而望眾人。舉手然後乃滅。倏忽之頃便達豫章。即以廟物造立東寺。世高去後。神即命過。暮有一少年上船。長跪世高前。受其呪願。忽然不見。世高謂船人曰。向之少年。即[邱-丘+共]亭廟神。得離惡形矣。於是廟神歇沒。無復靈驗。後人於西山澤中見一死蟒。頭尾相去數里。今尋陽郡蛇村。是其處也。於是頃到廣州。尋其前世害己少年。時少年尚在。年已六十餘。世高徑投其家。共說昔日償對時事。并敘宿緣歡善相向云。吾猶有餘報。今當往會稽畢對。廣州客深悟世高非凡。豁然意解追悔前愆。厚相資供。乃隨世高東行。遂達會稽。至便入市。正值市有鬪者。亂相歐擊誤中世高。應時命終。廣州客頻驗二報。遂精懃佛法。具說事緣。遠近聞知莫不悲歎。明三世之有徵也。高本既王種。名高外國。所以西方賓旅猶呼安侯。至今為號焉。天竺國自稱。書為天書。語為天語。音訓詭蹇與漢殊異。先後傳譯多致謬濫。唯世高出經為群譯之首。安公以為若及面稟不異見聖。列代明德。咸讚而思焉。

支讖傳第二

支讖。本月支國人也。操行淳深性度開敏。稟持法戒以精勤著稱。諷誦群經志存宣法。漢桓帝末。遊于洛陽。以靈帝光和中平之間。傳譯胡文出般若道行品首楞嚴般舟三昧等三經。又有阿闍世王寶積等十部經。以歲久無錄。安公挍練古今精尋文體云。似讖所出。凡此諸經。皆審得本旨了不加飾。可謂善宣法要弘道之士也。後不知所終。沙門竺朔佛者。天竺人也漢桓帝時。亦齎道行經來適洛陽。即轉胡為漢。譯人時滯雖有失旨。然棄文存質深得經意。朔又以靈帝光和二年。於洛陽譯出般舟三昧經。時讖為傳言。河南洛陽孟福張蓮筆受。時又有支曜譯出成具光明經云。

安玄傳第三

安玄。安息國人也。志性貞白深沈有理致。為優婆塞。秉持法戒豪釐弗虧。博誦群經多所通習。漢靈帝末。遊賈洛陽有功。號騎都尉。性虛靜溫恭。常以法事為己務。漸練漢言志宣經典。常與沙門講論道義。世所謂都尉言也。玄與沙門嚴佛調。共出法鏡經。玄口譯梵文。佛調筆受。理得音正。盡經微旨郢匠之義見述後代。佛調。臨淮人也。綺年頴悟。敏而好學。信慧自然。遂出家修道。通譯經典見重於時。世稱。安侯。都尉。佛調。三人傳譯號為難繼。佛調又撰十慧。並傳於世。安公稱。佛調出經省不煩全本妙巧。次有康孟詳者。其先康居人也。譯出中本起。安公稱。孟詳出經奕奕流便。足騰玄趣。後有沙門維秖難者。天竺人也。以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌。曇鉢即法句經也。時支謙請出經。乃令其同道竺將炎傳譯。謙寫為漢文。時炎未善漢言。頗有不盡。然志存義本近於質實。今所傳法句是也。白延者。不知何許人。魏正始之末重譯出首楞嚴。又須賴及除災患經凡三部云。

康僧會傳第四

康僧會。其先康居人。世居天竺。其父因商賈移于交阯。會年十餘歲。二親並亡。以至性聞。既而出家。礪行甚峻。為人弘雅有識量篤志好學。明練三藏博覽六典。天文圖緯多所貫涉。辯於樞機頗屬文翰。時孫權稱制江左。而未有佛教。會欲運流大法。乃振錫東遊。以赤烏十年至建業。營立茅茨設像行道。有司奏曰。有胡人入境自稱沙門。容服非恒。事應驗察。權曰。吾聞漢明夢神。號稱為佛。彼之所事。豈其遺風耶。即召會詰問。有何靈驗。會曰。如來遷跡忽逾千載。遺骨舍利神曜無方。昔阿育起塔乃八萬四千。夫塔寺之興。所以表遺化也。權以為誇誕。乃謂會曰。若能得舍利。當為造塔。如其虛妄。國有常刑會請期七日。乃謂其屬曰。法之興廢在此一舉。今不至誠。後將何及。乃共潔齋靜室。以銅瓶加几。燒香禮請。七日期畢。寂然無應。求申二七亦復如之。權曰。此欺誑也。將欲加罪。會更請三七。權又特聽。會曰。法雲應被。而吾等無感。何假王憲。當誓死為期耳。三七日暮。猶無所見。莫不震懼。既入五更。忽聞瓶中鎗然有聲。會自往視。果獲舍利。明旦呈權舉朝集觀。五色光爓照耀瓶上。權手自執瓶瀉于銅盤。舍利所衝盤即破碎。權肅然驚起曰。希有之瑞也。會進而言曰。舍利威神。豈直光相而已。乃劫燒之火不能燔。金剛之杵不能壞矣。權命取鐵槌砧使力士擊之。砧搥並陷而舍利無異。權大嗟服。即為建塔以始有佛寺。故曰建初寺。因名其地為佛陀里。由是江左大法遂興。至孫晧昏虐欲燔塔廟。群臣僉諫。以為佛之威力不同餘神。康會感瑞大皇創寺。今若輕毀恐貽後悔。晧悟遣張昱詣寺詰會。昱雅有才辯。難問縱橫。會應機騁辭。文理交出。自旦至夕。昱不能屈既退。會送于門。時寺側有婬祀者。昱曰。玄化既孚。此輩何故近而不革。會曰。震霆破山聾者不聞。非音之細。苟在理通則萬里懸應。如其阻塞則肝膽楚越。昱還歎。會才明非臣所測。願天鑒察之。晧大集朝賢。以馬車迎會。會就坐。晧問曰。佛教所明善惡報應。何者是耶。會對曰。夫明主以孝慈訓世。則赤烏翔面老人星見。仁德育物則醴泉涌而嘉禾出。善既有瑞。惡亦如之。故為惡於隱。鬼得而誅之。為惡於顯。人得而誅之。易稱。積惡餘殃。詩詠。求福不回。雖儒典之格言。即佛教之明訓也。晧曰。若然則周孔已明之矣。何用佛教。會曰。周孔雖言略示顯近。至於釋教則備極幽遠。故行惡則有地獄長苦。修善則有天宮永樂。舉茲以明勸沮。不亦大哉。晧乃服。晧雖聞正法。而昏暴之性不勝其虐。後使宿衛兵入後宮治園。於地中得一立金像。高數尺。以呈晧。晧使著廁前。至四月八日。晧至廁污穢像云。灌佛訖。還與諸臣共笑為樂。未暮陰囊腫痛。叫呼不可堪忍。太史占言。犯大神所為。群臣禱祀諸廟。無所不至。而苦痛彌劇。求死不得。綵女先有奉法者。聞晧病。因問訊云。陛下就佛圖中求福不。晧舉頭問。佛神大耶。綵女答。佛為大聖。天神所尊。晧心還悟。具語意故。綵女即迎像著殿上。香湯洗數十遍。燒香懺悔。晧於枕上叩頭自陳罪逆。有頃所痛即間。遣使至寺問訊。諸道人能說經者令來見。僧會即隨使入。晧問罪福之因。會具為敷析。辭甚精辯晧先有才解。欣然大悅。因求看沙門戒。會以戒文祕禁不可輕宣。乃取本業百三十五願。分作二百五十事。行步坐起皆願眾生。晧見慈願致深世書所不及。益增善意。即就會受五戒。旬日疾瘳。乃修治會所住寺。號為天子寺。宣勅宮內。宗室群臣。莫不必奉。會在吳朝亟說正法。以晧性凶麁。不及妙義。唯敘報應近驗。以開諷其心焉。會於建初寺譯出經法。阿難念彌經。鏡面王察微王梵皇王經。道品及六度集。並妙得經體文義允正。又注安般守意法鏡道樹三經。并製經序。辭趣雅贍義旨微密。並見重後世。會以晉武帝太康元年卒。

朱士行傳第五

朱士行。頴川人也。志業清粹氣韻明烈。堅正方直勸沮不能移焉。少懷遠悟脫落塵俗出家以後便以大法為己任。常謂入道資慧故專務經典。初天竺朔佛。以漢靈帝時。出道行經。譯人口傳。或不領輒抄撮而過。故意義首尾頗有格礙士行常於洛陽講小品。往往不通。每歎此經大乘之要。而譯理不盡。誓志捐身遠迎大品。遂以魏甘露五年。發迹雍州西渡流沙。既至于闐。果寫得正品梵書。胡本九十章。六十萬餘言。遣弟子不如檀。晉言法饒凡十人。送經胡本還洛陽。未發之間。于闐小乘學眾。遂以白王云。漢地沙門欲以婆羅門書惑亂正典王為地主。若不禁之。將斷大法聾盲漢地。王之咎也。王即不聽齎經。士行憤慨乃求燒經為證。王欲試驗。乃積薪殿庭。以火燔之。士行臨階而誓曰。若大法應流漢地者。經當不燒。若其無應命也。如何。言已投經。火即為滅。不損一字。皮牒如故。大眾駭服稱其神感。遂得送至陳留。倉恒水南寺。河南居士竺叔蘭善解方言。譯出為放光經二十卷。士行年八十而卒。依西方闍維法。薪盡火滅而尸骸猶全。眾咸驚異。乃呪曰。若真得道法當毀壞。應聲碎散。遂斂骨起塔焉。

支謙傳第六

支謙。字恭明。一名越。大月支人也。祖父法度。以漢靈帝世。率國人數百歸化。拜率善中郎將。越年七歲。騎竹馬戲於隣家。為狗所嚙。脛骨傷碎。隣人欲殺狗取肝傅瘡。越曰。天生此物為人守吠。若不往君舍狗終不見嚙。此則失在於我。不關於狗若殺之得差。尚不可為。況於我無益。而空招大罪。且畜生無知。豈可理責。由是村人數十家感其言。悉不復殺生。十歲學書。同時學者皆伏其聰敏。十三學胡書。備通六國語。初桓靈世。支謙譯出法典。有支亮紀明資學於讖。謙又受業於亮博覽經籍莫不究練。世間藝術多所綜習。其為人細長黑瘦。眼多白而精黃。時人為之語曰。支郎眼中黃。形體雖細是智囊。其本奉大法精練經旨。獻帝之末。漢室大亂。與鄉人數十共奔於吳初發日唯有一被。有一客隨之。大寒無被。越呼客共眠。夜將半。客奪其被而去。明旦同侶問被所在。越曰。昨夜為客所奪。同侶咸曰。何不相告。答曰。我若告發鄉等必以劫罪罪之。豈宜以一被而殺一人乎。遠近聞者莫不歎服。後吳主孫權聞其博學有才慧。即召見之因問經中深隱之義。應機釋難無疑不析。權大悅。拜為博士。使輔導東宮。甚加寵秩。越以大教雖行而經多胡文莫有解者。既善華戎之語。乃收集眾本。譯為漢言。從黃武元年。至建興中。所出維摩詰大般泥洹法句瑞應本起等二十七經曲得聖義辭旨文雅。又依無量壽中本起經製讚菩薩連句。梵唄三契。注了本生死經。皆行於世。後太子登位。遂隱於穹隘山。不交世務。從竺法蘭道人。更練五戒。凡所遊從皆沙門而已。後卒於山中。春秋六十。吳主孫亮。與眾僧書曰。支恭明不救所疾。其業履冲素始終可高。為之惻愴不能已已。其為時所惜如此。

竺法護傳第七

竺法護。其先月支人也。世居燉煌郡。年八歲出家。事外國沙門高座為師。誦經日萬言。過目則能。天性純懿操行精苦。篤志好學萬里尋師。是以博覽六經。涉獵百家之言。雖世務毀譽。未常介於視聽也。是時晉武帝之世。寺廟圖像雖崇京邑。而方等深經蘊在西域。護乃慨然發憤志弘大道。遂隨師至西域。遊歷諸國。外國異言三十有六。書亦如之。護皆遍學貫綜古訓音義字體無不備曉。遂大齎胡本。還歸中夏。自燉煌至長安。沿路傳譯。寫以晉文所獲。大小乘經。賢劫大哀法華普耀等。凡一百四十九部。孜孜所務。唯以弘通為業。終身譯寫勞不告惓。經法所以廣流中華者。護之力也。護以晉武之末。隱居深山。山間有清。恒取澡漱。後有採薪者。穢慢其側。水俄頃而熇。護乃徘徊歎曰。水若永竭真無以自給。正當移去耳。言終而泉流出滿。其幽誠所感。皆此類也。後立寺於長安青門外。精勤行道。於是德化四布。聲蓋遠近。僧徒千數咸來宗奉。時有沙彌竺法乘者。八歲聰慧。依護為師。關中有甲族。欲奉大法試護道德。偽往告急求錢二十萬。護未有答。乘年十三。侍在師側即語客曰。和上意已相許矣。客退。乘曰。觀此人神色非實求錢。將以觀和上道德何如耳。護曰。吾亦以為然。明日此客率其一宗百餘口。詣護請受五戒。具謝求錢意。於是四方士庶聞風嚮集。宣隆佛化二十餘年。後值惠帝西幸長安。關中蕭條百姓流移。護與門徒避地東下。至昆池遘疾卒。春秋七十有八。後孫興公製道賢論。以天竺七僧方竹林七賢。以護比山巨源。其論云。護公德居物宗。巨源位登論道。二公風德高遠。足為流輩。其見美後代如此。初護於西域得超日明經胡本譯出。頗多繁重。時有信士聶承遠。乃更詳正文偈。刪為二卷。今之所傳經是也。承遠明練有才理篤志法務。護公出經多參正焉。惠懷之際。有沙門法炬者。不知何許人。譯出樓炭經。炬與沙門法立共出法句喻及福田二經。法立又訪得胡本。別譯出百餘首。未及繕寫。會病卒。尋值永嘉擾亂。散滅不存。

竺叔蘭傳第八

竺叔蘭。本天竺人也。祖父婁陀。篤志好學。清簡有節操。時國王無道百姓思亂。有賊臣將兵得罪。懼誅以其國豪呼與共反。婁陀怒曰。君出於微賤而任居要職。不能以德報恩。而反為逆謀乎。我寧守忠而死。不反而生也。反者懼謀泄。即殺之而作亂。婁陀子達摩尸羅。齊言法首。先在他國。其婦兄二人並為沙門。聞父被害國內大亂。即與二沙門奔晉。居于河南。生叔蘭。叔蘭幼而聰辯。從二舅諮受經法。一聞而悟。善胡漢語及書。亦兼諸文史。然性頗輕躁。遊獵無度。常單騎逐鹿。值虎墮馬。折其右臂。久之乃差。後馳騁不已。母數呵諫。終不改為之蔬食。乃止性嗜酒。飲至五六升方暢常大醉臥於路傍。仍入河南郡門。喚呼吏錄送河南獄。時河南尹樂廣與賓客共酣。已醉謂蘭曰。君僑客。何以學人飲酒。叔蘭曰。杜康釀酒天下共飲。何以僑舊。廣又曰。飲酒可爾。何以狂亂乎。答曰。民雖狂而不亂。猶府君雖醉而不狂。廣大呼時坐客曰。外國人那得面白。叔蘭曰。河南人面黑尚不疑僕面白復何怪耶。於是賓主歎其機辯。遂釋之。頃之無疾暴亡。三日還蘇。自說入一朱門。金銀為堂見一人。自云。是其祖父。謂叔蘭曰。吾修善累年。今受此報。汝罪人。何得來耶。時守門人以杖驅之。入竹林中見其獵伴。為鷹犬所啄齧。流血號叫求救於叔蘭。叔蘭走避數十步。值牛頭人。欲叉之。叔蘭曰。我累世佛弟子。常供二沙門。何罪見治。牛頭人答。此唯受福。不關獵罪。俄而見其兩舅來。語牛頭曰。我等二人恒受其供。惡少善多可得相免。遂隨道人歸。既而還蘇。於是改節修慈。專志經法。以晉元康元年。譯出放光經及異維摩詰十餘萬言。既學兼胡漢。故譯義精允。後遭母難三月便欲葬。有隣人告曰。今歲月不便。可待來年。叔蘭曰。夫生者必有一死。死者不復再生。人神異塗。理之然也。若使亡母棲靈有地。則烏鳥之心畢矣。若待來年。恐逃走無地。何暇奉營乎。遂即葬畢。明年石勒果作亂。寇賊縱橫。因避地奔荊州。後無疾。忽告知識曰。吾將死矣。數日便卒。識者以為知命。

尸梨蜜傳第九

尸梨蜜。西域人也。時人呼之為高座。傳云。國王之子。當承繼世。而以國讓弟。闇軌太伯。既而悟心天啟。遂為沙門。蜜天資高朗風骨邁舉。直爾對之。便自卓出於物。永嘉中始到此土。止建初寺。丞相王導一見而奇之。以為吾之徒也。由是名顯。太尉庾元氷光祿周伯仁太常謝幼璵廷尉桓茂倫。皆一代名士。見之終日累歎。披衿致契。道詣蜜。蜜解帶偃伏。悟言神解。時尚書令卞望之。亦與蜜致善。卞斂衿飾容端坐對之。諸公於是歎其精神灑厲皆得其所。桓廷尉曾欲為蜜作目。久之未得。有云。尸梨蜜可稱卓朗。於是桓乃咨嗟絕嘆。以為標題之極。大將軍王處冲。時在南夏。聞王周諸公器重蜜。疑以為失鑒。既見。乃振欣奔至。一面便盡周顗為僕射。領選臨入過視蜜。乃撫背而歎。若使太平世盡得選此賢輩。真令人無恨。俄而顗遇害。蜜往省其孤。對坐作胡唄三契。梵響淩雲。誦呪數千言。聲高韻暢。顏容不變。既而揮涕抆淚。神氣自若。其哀樂廢興。皆此類也。王公曾謂蜜曰。外國正當有君一人而已耳。蜜笑而答曰。若使我如。諸君今日。豈得在此。當時以為當言。蜜性高簡。不學晉語。諸公與之語言。蜜因傳譯。然而神領意得頓盡言前。莫不歎其自然天拔悟得非常。蜜善持呪術。所向皆驗。初江東未有呪法。蜜傳出孔雀王諸神呪。又授弟子覓歷高聲梵唄傳。響于今。年八十餘。咸康中卒。諸公聞之痛惜流涕。宣武桓公常云。少見高座稱其精神淵著當年出倫。其為名士所歎如此。

僧伽跋澄傳第十

僧伽跋澄。罽賓人也。毅然有淵懿之量。歷尋名師修習精詣博覽眾典特善數經。闇誦阿毘曇毘婆沙。貫其妙旨。常浪志遊方觀風弘化。符堅之末。來入關中。先是大乘之典未廣。禪數之學甚盛。既至長安。咸稱法匠焉。堅祕書郎趙政字文業。博學有才章。即堅之琳瑀也。崇仰大法。常聞外國宗習阿毘曇毘婆沙。而跋澄諷誦。乃四事禮供。請譯梵文。遂共名德法師道安集僧宣譯。跋澄口誦經本。外國沙門曇摩難提筆受。為胡文佛圖羅剎宣譯秦。沙門智敏筆受。為漢文。以偽建元十九年譯出。自孟夏至仲秋方訖。初跋澄又齎婆須蜜胡本自隨。明年趙政復請出之。跋澄乃與曇摩難提及僧伽提婆三人。共執胡本。秦沙門佛念宣譯。慧嵩筆受。安公法和對共挍定。故二經流布傳學迄今。跋澄戒德整峻虛靜離俗。關中僧眾則而象之。後不知所終。佛圖羅剎者。不知何國人。德業純白。該覽經典。久遊中土善閑漢言。其宣譯梵文見重符世焉。

曇摩難提傳第十一

曇摩難提。兜佉勒人也。齠歲出家聰慧夙成。研諷經典以專精致業。遍觀三藏。闇誦增一中阿鋡經。博識洽聞靡所不練。是以國內遠近咸共推服。少而觀方遍涉諸國常謂弘法之體宜宣布未聞。故遠冒流沙。懷寶東遊。以符堅建元二十年。至于長安。先是中土群經未有四鋡。堅侍臣武威太守趙政。志深法藏。乃與安公共請出經。是時慕容冲已叛起兵擊堅。關中騷動。政於長安城內集義學僧寫出兩經。佛念傳譯。慧嵩筆受。自夏迄春。綿歷二年方訖。具二阿鋡凡一百卷。自經流東夏迄于符世。卷數之繁唯此為廣。難提學業既優。道聲甚盛。堅屢禮請厚致供施。在秦積載。後不知所終。竺佛念。涼州人也。志行弘美辭才辯贍。博見多聞備識風俗。家世河西通習方語。故能交譯戎華宣法關渭。符姚二代常參傳經。二鋡之具。蓋其功也。

僧伽提婆傳第十二

僧伽提婆。罽賓人也。姓瞿曇氏。入道修學遠求明師。兼通三藏。多所誦持。尤善阿毘曇心洞其纖旨。常誦三法度晝夜嗟味。以為道之府也。為人俊朗有深鑒。儀止溫恭。務在誨人恂恂不怠。符氏建元中。入關宣流法化。初安公之出婆須蜜經也。提婆與僧伽跋澄。共執梵文。後令曇摩難提出二阿鋡。時有慕容之難。戎世建法倉卒未練。安公先所出阿毘曇廣說三法度等諸經。凡百餘萬言。譯人造次未善詳審。義旨句味往往愆謬。俄而安公棄世。不及改正。後山東清平。提婆乃與冀州沙門法和。俱適洛陽。四五年間研講前經。居華歲積。轉明漢語。方知先所出經多有乖失。法和歎恨未定。重請譯改。乃更出阿毘曇及廣說先出眾經。漸改定焉。頃之姚興王秦法事甚盛。於是法和入關。而提婆度江。先是廬山慧遠法師。翹勤妙典廣集經藏。虛心側席延望遠賓。聞其至止。即請入廬岳。以太元十六年。請譯阿毘曇心及三法度等經。提婆乃於波若臺。手執胡本口宣晉言。去華存實務盡義本。今之所傳。蓋其文也。至隆安元年。遊于京師。晉朝王公及風流名士。莫不造席致敬。時衛軍東亭侯王珣。雅有信慧住持正法。建立精舍廣招學眾。提婆至止珣即迎請。仍於其舍講阿毘曇。名僧畢集。提婆宗致既精。辭旨明析振發義奧。眾咸悅悟。時王珣僧等亦在聽坐。後於別屋自講。珣問法網道人。阿字所得云何。答曰。大略全是小未精覈耳。其敷演之明易啟人心如此。其年冬。珣集京都義學沙門四十餘人。更請提婆於其寺譯出中阿鋡。罽賓沙門僧伽羅叉執胡本。提婆翻為晉言。至來夏方訖。其在關洛江左所出眾經。垂百餘萬言。歷遊華戎備悉風俗。從容機警善於談笑。其道化聲譽莫不聞焉。未詳其卒歲月。提婆或作提和。蓋音訛故不同云。

出三藏記集傳上卷第十三


【經文資訊】大正藏第 55 冊 No. 2145 出三藏記集
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正藏所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告
回上層 回首頁