上一卷

漢譯南傳大藏經 第66冊
No.34 小王統史 (65卷)
【悟醒譯】
第 5 卷

下一卷
 

[P.38] 第四十一章 八王章

彼〔莫伽羅那王〕之歿後,彼子為王,為天人之姿有大力,知為庫瑪羅提達多塞那〔童初舍利軍〕,(一)〔彼〕行父所建精舍之修理,行正法結集,清佛之教,(二)以四種要品飽施大比丘眾,行種種之善業,後第九年歿。(三)其子氣提塞那為王,行善業為種種而第九個月棄王位。(四)〔其〕叔父殺彼而為王。行善業不少,於第二十五日〔又〕為烏婆提沙所殺。(五)莫伽羅那之妹夫為軍帥之烏婆提沙殺死西瓦伽而為王。(六)此王官職與其他之物愛撫人民,向西羅伽羅財併女子與之。(七)

烏婆提沙有一王子伽沙波。有大財,有布施心,據正義,行精進生活,善敬長 [P.39] 上,此勇士同好友十六人勇士等相結合。(八、九)西羅加羅彼之後欺心渴望王位,赴南部瑪羅耶集合大軍,(一〇)掠奪邊境地方及近都,長子伽沙婆聞此,騎優美之象,(一一)安慰父王,率友之勇士而出都,會西羅伽羅而往。(一二)如斯行動遲鈍,西羅伽羅逃及七八回,由於方便東部西部地方收歸掌中,(一三)為戰鬥更赴巴奇那提沙山〔東帝須山〕。伽沙波又與友之勇士等共騎象(一四)赴彼處,使叛逆者走,而登至大象山頂,由此〔起名〕吉利伽沙波〔山迦葉〕。(一五)有必勝之軍西羅伽羅是憍慢頑固愈益破國土皆為己手中物,(一六)來都而圍此。王之部下戰鬥七日勢衰,伽沙波思:(一七)「此人人皆包圍都為害。〔王〕軍頹,王盲目而老,(一八)余移母與父於梅魯康達羅伽,集軍而後日可搦叛逆者。」(一九)彼乘夜陰攜王之財物,伴父及友〔勇士〕,向瑪羅耶出發,(二〇)時引導者,迷路而不知道,彷徨於近都之處處。(二一)

[P.40] 西羅伽羅得此報,急來包圍〔彼等〕,於是恐怖戰起,(二二)可比天人阿修羅之戰,開始大接戰,〔友之勇士〕倒下,大象退却,(二三)〔伽沙波〕與象於御者,自己切首,拭血而小刀納於鞘,(二四)兩手置象首而伸〔身〕,〔父〕烏婆提沙亦聞此,刺悲愛之箭而死去。(二五)

如斯一年半烏婆提沙之昇天,西羅伽羅而為王,與合前之名(二六)而呼彼為安巴沙摩奈羅提西羅伽羅。〔彼存世〕十三年,已以法護國。(二七)人民之利益者是摩訶婆利〔食堂〕施高價之王食,醫院亦增加給與,(二八)日日供養菩提樹,使作〔佛〕像,對住島之比丘等皆施三衣,(二九)島中禁止殺生一切生類,善供養自持來之佛髮舍利。(三〇)在阿巴優陀羅〔精舍〕施羅黑羅之水路,彼由東方上座部之精舍運來名昆達之座席,據於此處之王樹下。〔如斯彼〕畢生行無數之善業。(三一、三二)

[P.41] 彼莫伽羅那,同達多婆善提與烏婆提沙之三子,長子與東部地方,(三三)又與名造阿提巴達之官職,所謂「行住於彼處」,若遣〔彼〕,彼亦赴彼處住。(三四)與瑪羅耶之首王地位及南部地方,為護海以遣中子,(三五)唯烏婆提沙住己處,年青眉目美麗亦痛愛撫〔彼〕(三六)

王於第十二年由此處赴迦尸城有年青商人,由彼〔國〕持法舍利,(三七)王見不能判為法非法,思黃金為娥之燈火,如此而落,(三八)思〔佛之法身〕能奉於此,尊重恭敬而安置近王宮家,(三九)令年年行祭,持來周達瓦那〔精舍〕,思為生類之利益而巡行。(四〇)如斯西羅伽羅行善業數多,達第十三年時!應彼之業而逝去。(四一)

暗愚者達多普夫提伽奪得王位,言:「紊亂己弟之順序。」令殺遮止,(四二)莫伽羅那次而聞此「己有奪不為之王位,無故談正法殺余弟。(四三)余謂彼行酒亂之 [P.42] 政事」而怒,率大軍赴羅黑羅山。(四四)王亦聞而令武裝軍兵,張陣營於加林達伽山。莫伽羅那熟思此,(四五)向王送書信:「島之住民等對汝對余非有過,如〔吾等中〕一人死去,王國為二,然,他者戰事,謂只吾等兩者於此以試象背戰。」(四六、四七)彼〔王〕亦稱「善」,攜五種武具,騎象如之對牟尼〔尊〕魔王即時出發。(四八)莫伽羅那亦武裝,跨優象同行,彼等大象互相接近。(四九)〔彼等〕相互交打,聞響似雷鳴,牙牙互相接觸,如電光之起焰。(五〇)〔兩〕象塗血似夕之雲,莫伽羅那之象突出,王象退却。(五一)王見此始切己首,莫伽羅那此時向王敬禮,請「勿斯事」。(五二)請彼重自尊心而斷己首,為六月六日而捨王位。(五三)由彼大力之莫伽羅那為島之王,由有〔同名之〕祖父以冠「小」之名。(五四)彼有非凡之 [P.43] 詩才,篤信三寶,布施、自制、清淨、善順等德之藏,(五五)由布施,由愛語,又由利益之行為,由〔他人〕同自己以攝取大眾,(五六)以供食精舍,又醫藥、被服,由正保護攝取比丘眾,(五七)以過分之供養,供養誦法師,令註疏共誦三藏。(五八)令法為燈火〔此〕大賢者,如欲與物誘童子等,己常令學〔正〕法。(五九)彼為人間最上者,作法之歌,於都〔乘〕象背者,夜間說法之終而令吟誦。(六〇)由山中部而遮伽丹巴河,造巴達沙那〔葉石〕池、達那〔財〕池、伽利多羅〔池〕,敬虔之彼,「長壽之因業」,令書寫正法,行三寶之供養,慈愍世人,如母慈愍彼實子,如欲之施,自行受用,於第二十年歿。(六一~六三)

彼第一妃用毒殺諸親族,令實子即王位自行政事。(六四)如斯即王位,彼人主器提西利梅伽〔名稱福雲〕,先以鉛簿皮覆樹王〔大菩提樹〕之家,(六五)對貧民、旅人、乞丐之徒行大施,街道屋舍供萬人受用。(六六)時彼之第一妃於長所有之業務,為此而彼王國顛倒上下,(六七)國王之〔手〕足大臣等賄賂第一事,地方有 [P.44] 力之人人已惱無力之徒。(六八)

西羅伽羅〔王〕之時,名桑吉羅村,稱為巴耶西瓦〔怖畏安穩〕之孔雀族出身,(六九)於西瓦有名為阿伽普提沙之兒,彼甥又知為摩訶那伽。(七〇)甥之摩訶那伽與阿伽普提同眉目美麗,而大力之彼摩訶那伽意圖甚大,(七一)棄農夫之業於森林內為盜賊,得大蜥蜴,送往伯母處,(七二)彼女見大蜥蜴,悟而送往穀籠,送兔與鐵工匠,彼亦同為。(七三)向妹乞種子,彼女供彼種子與奴僕,以飲食物等竊養之。(七四)

其時為飢饉,有通神咒一男人,為得食而皆共比丘之姿而乞食,(七五)入此村,彼不得些食物,為飢餓所壓,不斷震動忍耐〔此〕。(七六)有大恭敬心摩訶那伽見 [P.45] 此而愍,受取彼之鉢,無隈巡視彼村,(七七)則粥亦不得,由彼與上衣,持來食物彼食之,信賴〔摩訶那伽〕,(七八)思:「此者值為此國王位。」伴彼赴構康那伽〔牛耳〕大海。(七九)由此,坐於其處,隨法唱誦,由神咒〔之力〕於普薩月滿月之夜,招來龍王。(八〇)令摩訶那伽言:「觸龍王。」彼恐〔夜〕初分來不能觸,(八一)中分亦同不觸,於後分以三指捕尾投之,如斯彼觸此。(八二)見彼而說明此:「余之勞力有效果,與三人王戰汝殺第四〔王〕,(八三)老而唯三年之間生為王,汝之族出三人同為王,(八四)行仕於王,後日見余之力。」如斯言派遣,彼亦行見王,(八五)已事於彼。王任彼為羅哈那〔地方〕之吏,彼於其處甚夥生物。(八六)王 [P.46] 信賴彼,授彼職稱安達將軍,赴任彼處。(八七)彼伴巴耶西瓦之兒與己之甥,行彼地方一切處理,(八八)棲止羅哈那,此為別個所有之財。〔彼〕大力者為與達多巴普提行戰鬥,(八九)而恐莫伽羅那去羅哈那,停止於其處,器提西利梅伽王之順位紊亂聞即位事?(九〇)思:「應取王位之時。」急由羅哈那來於第十九日殺王,(九一)自為王而復元〔彼〕地之情態,彼送書於甥,謂:「來。」(九二)彼〔甥〕來於〔途中〕認凶兆而引返,若死者知恩之彼,立伯父之兒〔阿伽普提〕為副王。(九三)

於王樹之周堀溝,造黃金屋舍〔覆樹〕立牟尼尊之像於其周圍。(九四)建三之大塔施漆喰工事,設頭卷與象形之欄杆,施彩色工事,(九五)彼對烏達羅〔精舍〕〔稱〕為江背羅巴耶織工之村,於大精舍名附天提尼伽村,(九六)將烏達伽瑪之瓦沙巴村與捷多瓦那〔精舍〕,亦已行三宗派之衣服之施與。(九七)田地三百枚施 [P.47] 與名為捷多精舍,常時供養粥於此處比丘等。(九八)名多羅提沙〔池〕之田地施與一千行者,大精舍住〔之比丘〕等常時供養粥。(九九)喜德之〔王〕所謂奇羅瑪提伽之良水路亦施此,瑪優羅房舍行修理工事。(一〇〇)繕修加西康達〔地方〕之稱摩訶提瓦羅多庫羅瓦精舍、阿努羅羅瑪〔精舍〕朽檻,(一〇一)如斯為人王昇天之業,三年而伴天王而上生。(一〇二)此等八人之心滿悅,有無量之威光,有王中王者相之王等,以人、象、馬勇士、軍、車亦光輝,終於離眷屬,捨此一切,共赴墓所。智者惟此,欲捨此生之樂,尚為求益之人。(一〇三)

為善人之信心與感激起造大王統史

名八王章第四十一章〔畢〕


【經文資訊】漢譯南傳大藏經第 66 冊 No. 0034 小王統史
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依漢譯南傳大藏經所編輯
【原始資料】CBETA 人工輸入,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告
回上層 回首頁