上一卷

漢譯南傳大藏經 第13冊
No.6 相應部經典(第1卷-第11卷) (11卷)
【通妙譯】
第 8 卷

下一卷
 

[P.185] 第八 婆耆沙長老相應

〔一〕第一 出離

如是我聞。爾時,尊者婆耆沙與乃師尊者尼俱律陀劫波,共住於阿臘毘之阿伽羅婆奢提耶。

其時,尊者婆耆沙乃出家不久之新比丘,被留作精舍之看守人。

其時眾多婦人為參觀精舍,裝飾打扮而來阿蘭若。

時尊者婆耆沙,見彼等婦人而生不快,貪欲污其心。

時尊者婆耆沙如是思念:「我心生不快,貪欲污我心,對我實是甚悲痛。別人無從滅我心之不快而令愉悅。我自滅我心之不快、令生愉快。」

時,尊者婆耆沙,自滅自己之不快而生愉悅,其時以唱此偈曰:

       由家而無家     於我之出離
       實是從黑闇     無法之思起
       然其生世高     以習強弓法
       不知於退屈     千人弓術者
       一時周放矢     多比於其數
       婦女子等來     不能亂我心
       我強立於法     我一度於彼
        [P.186] 日種之佛陀     所說導涅槃
       依此以開導     我心樂於此
       如是我居住     波旬來則來
       惡魔我亦應     揚拂之令汝
       不能尋覓出     我所行之道

〔二〕第二 不快

爾時……乃至……

尊者婆耆沙與乃師尼俱律陀劫波,共住於阿臘毘之阿伽羅婆奢提耶。

其時,尊者尼俱律陀劫波,從乞食歸,食後而入室,至夕夜,或至翌日早皆不出戶門。

其時尊者婆耆沙生不快,貪欲污其心。

時婆耆沙生如是思念:「我心生不快,貪欲污我心。對我甚實悲痛。別人無從滅我心之不快而生愉悅,我須自滅我之不快,而令生愉悅。」

時,尊者婆耆沙,自滅自己之不快,令生愉悅。其時唱此等偈曰:

       思快不快者     捨諸著家念
       不欲住何處     離欲之住處
       無有欲之思     此則是比丘
       地載空所覆     世間諸一切
       悉是無常老     有智悟此住
       人見聞觸思     皆悉依執著
       除此依欲念     無污無染者
        [P.187] 是云為牟尼     凡常者易陷
       六十之依著     不法之覺想
       此等不行往     任何之部類
       不語惡語者     此則是比丘
       有天稟之資     長夜心寂靜
       無欺無欲念     賢達寂靜道
       牟尼依涅槃     以滅除煩惱
       待般涅槃時

〔三〕第三 輕蔑溫和者

爾時,尊者婆耆沙與乃師尊者尼俱律陀劫波,共住於阿臘毘之阿伽羅婆奢提〔廟〕。

其時,尊者婆耆沙以誇自己之頓才,輕蔑其他溫和比丘等。

時,尊者婆耆沙生如是思念:「以誇自己之頓才,輕蔑其他溫和比丘等。對我實是甚悲痛。」

如是尊者婆耆沙,自己省悔,其時唱此偈曰:

       捨慢瞿曇徒     無餘離慢道
       昏醉於慢道     悔之焉不久
       覆覆於慢行     人人墮地獄
       慢墮地獄者     長夜於悲痛
       道之勝利者     正行者比丘
       何時皆不悲     以受譽安樂
       彼實法樂者     於世不固陋
        [P.188] 精進離蓋障     清拂無餘慢
       依智慧滅盡     煩惱寂靜者

〔四〕第四 阿難

爾時,尊者阿難住舍衛城祇樹給孤獨園。

時,尊者阿難,清晨著衣持鉢,尊者婆耆沙為隨侍入舍衛城乞食。

其時,尊者婆耆沙生不快,貪欲污其心。

時,尊者婆耆沙以偈白阿難曰:

       我為貪欲燒     我乃心炎燃
       瞿曇哀憐我     請說消火法

  〔阿難:〕依於顛倒想     汝心之炎燃
       以呼起貪欲     令止見淨相
       見諸行無常     苦惱非自己
       消滅大貪火     勿為屢次燒
       集心於一點     令其住靜寂
       依於不淨想     令修自己心
       有於身念住     以滿厭惡情
       習修於無相     消滅慢隨眠
       依其慢現觀     得行於寂靜

〔五〕第五 善說

〔爾時,世尊〕住舍衛城祇樹給孤獨園……

於此,世尊呼諸比丘:「諸比丘!」

「唯然,世尊!」彼等諸比丘奉答世尊。

世尊以此宣說:「諸比丘!四支具足之語,乃善說而非惡說。無罪垢,不令識者非難。四支者何?

諸比丘!於此語善說而非惡說。語法而非不法。語愛語而非非愛語。語真實而 [P.189] 非虛假。諸比丘!此四支具足之語,乃善說而非惡說。無罪垢,不令識者非難。」

世尊以此宣說,善逝以此宣說,又作如是言曰:

       為善人所云     第一語於美
       第二語如法     勿語不如法
       第三語優美     勿以語粗獷
       第四語真實     勿以語虛偽

時尊者婆耆沙,即從座起,一肩著衣,合掌禮拜世尊,以此白世尊曰:「世尊!我湧思念!善逝!我湧思念!」

世尊曰:「婆耆沙!請說。」

時尊者婆耆沙白世尊,以適當之偈予奉讚:

       人以語其語     勿令自己苦
       亦無害他語     此為語善語
       人語善故事     其語以快耳
       不語他人惡     此則云善美
       真實甘露語     此乃從古法
       以謂真義法     善人悉確立
       佛陀所說語     達涅槃安穩
       以至盡苦邊     此實無上語

〔六〕第六 舍利弗

爾時,尊者舍利弗住舍衛城祇樹給孤獨園。

其時,尊者舍利弗以和藹語、明了、無濁聲,使明知意義之法語、教示、利益、鼓勵諸比丘。彼等諸比丘,深切注意,虔誠,心意集中,傾耳聞法。

[P.190]

時尊者婆耆沙生如是思念:「此尊者舍利弗,以和藹之語,明了、無濁聲,使明知意義之法語,教示、利益、鼓勵諸比丘。彼等諸比丘,深切注意,虔誠,心意集中,傾耳聞法。我今向尊者舍利弗,應以適當之偈讚歎。」

時,尊者婆耆沙則從座起,一肩著衣,合掌禮尊者舍利弗,以此稱尊者舍利弗:「吾友舍利弗!我湧思念!吾友舍利弗!我湧思念。」

「吾友婆耆沙!請說。」

時,尊者婆耆沙以適當之偈,向尊者舍利弗讚歎曰:

       智慧深而賢     巧分道非道
       大智舍利弗     說法諸比丘
       略說又廣說     如舍利鳥聲
       無濁妙辯湧     其聲猶如蜜
       快樂耳爽美     說而心躍歡
       注意以傾耳     比丘等聽聞

〔七〕第七 自恣

爾時,世尊與五百比丘眾共住舍衛城東園鹿子母講堂,皆是阿羅漢。

其時,世尊是日布薩自恣之日,為比丘眾所圍繞,坐於露地。

時,世尊默然,環視比丘眾,言諸比丘:

「諸比丘!我今自恣。汝等對我身語,有否云何非難耶?」

[P.191]

如是言已。尊者舍利弗即從座起,一肩著衣,合掌禮世尊,以此白曰:「否也!世尊。我等於世尊之身上,不見有可非議者。世尊!世尊令未生之道生,令知未知之道,說未說之法。道之知者,是道之了者,道之巧者。今弟子等順從道,而後能具有道者。世尊!我亦向世尊自恣。世尊!我之身語,有否云何可非難耶?」

「否也。舍利弗!我對汝之身語,亦無何可非難。舍利弗!汝是賢者、大智者、廣智者、捷智者、銳智者,貫通智者。舍利弗!猶如轉輪王之長子,以正轉父王所轉之車輪。舍利弗!如是汝正轉我所轉之無上法輪。」

「世尊!若於我身語,皆無可非難者,此五百比丘眾之身語,尚有何可予非難耶?」

「舍利弗!此五百比丘之身語,我無可非難。舍利弗!此五百比丘中,有六十比丘是三明者,六十比丘是六通者,六十比丘是俱解脫者,其他是慧解脫者。」

時,尊者婆耆沙即從座起,一肩著衣,合掌禮世尊,以此白世尊曰:

一〇

「世尊!我湧思念。善逝,我湧思念!」

一一

世尊曰:「婆耆沙,請說。」

一二

時,尊者婆耆沙,以適當之偈,向世尊讚歎曰:

       今乃十五夜     為眾之清淨
       五百比丘集     無污斷結縛
       無後有聖者     猶如轉輪王
        [P.192] 大臣等圍繞     譬如限大海
       惠徧此大地     如是戰勝者
       無上商隊主     三明滅死魔
       弟子等敬禮     此等世尊子
       於此不曾弄     無用之辯者
       拔去渴愛箭     敬禮日種佛

〔八〕第八 千以上

爾時,世尊與千二百五十人比丘,俱住舍衛城祇樹給孤獨園。

其時,世尊依導引涅槃之法語,教示、利益、鼓勵諸比丘。彼等諸比丘,深切注意,虔誠、心意集中、傾耳聞法。

時,尊者婆耆沙如是思念:「今世尊依導引涅槃之法語,教示、利益、鼓勵諸比丘。彼等諸比丘,深切注意,虔誠、心意集中,傾耳聞法。我今以適當之偈,向世尊讚歎。」

時,尊者婆耆沙即從座起,一肩著衣,合掌禮敬世尊,以此白世尊曰:「世尊!我湧思念,善逝!我湧思念。」

世尊曰:「婆耆沙,請說。」

時,尊者婆耆沙,以適當之偈,向世尊讚歎曰:

       千以上比丘     以離塵垢法
       何處均無怖     禮敬說涅槃
       應供善逝尊     正覺者所說
       無有垢穢法     彼等比丘聞
       比丘眾圍繞     實正覺者光
       世尊實龍象     第七之聖者
       猶如大雨降     弟子等受潤
        [P.193] 為奉見我師     從日住出來
       弟子之一人     我是婆耆沙
       禮敬大雄足

「婆耆沙!此等偈乃汝以前所作耶?或汝立即憶起者耶?」

「世尊!此等偈非以前之作,乃我當今立即所現。」

「然則,婆耆沙!既非以前所作者,即更再多說。」

一〇

「唯然!世尊!」尊者婆耆沙奉答世尊,即說更多偈讚世尊:

       勝惡魔邪路     行破諸障礙
       結縛切斷者     分別說清法
       我等度瀑流     說示種種道
       於所說不死     我等法見者
       樹立不運去     貫串光作者
       過一切見處     以見於涅槃
       自知並自證     其最上之法
       我等說十處     於所善說法
       知法之學者     無放逸餘地
       依此世尊法     常在不放逸
       禮敬而修學

〔九〕第九 憍陳如

爾時,世尊住王舍城竹林栗鼠養餌所。

時,尊者阿若憍陳如,甚久始詣世尊處。詣而五體投地於世尊足,以口接吻世 [P.194] 尊之足,手磨而呼自名曰:「世尊!我是憍陳如;善逝!我是憍陳如。」

時,尊者婆耆沙如是思念:「此尊者阿若憍陳如,甚久始詣世尊處,詣而五體投地於世尊之足,以口接吻世尊之足,手磨自呼名曰:『世尊!我是憍陳如;善逝!我是憍陳如。』今尊者阿若憍陳如,於世尊面前,我以適當之偈讚歎。」

時,尊者婆耆沙,即從座起,一肩著衣,合掌禮世尊,以此白世尊曰:「世尊!我湧思念;善逝,我湧思念。」

世尊曰:「婆耆沙!請說。」

時,尊者婆耆沙對尊者阿若憍陳如,於世尊面前,以適當之偈讚曰:

       上座憍陳如     隨順佛所證
       虔誠出離者     屢屢快樂於
       遠離之樂住     行如師之教
       弟子之所達     學於不放逸
       一切以達此     有具大威力
       到達於三明     巧於他心智
       法嗣憍陳如     今頭禮師足

〔一〇〕第十 目犍連

爾時,世尊與五百比丘眾,俱住王舍城伊師耆利山側黑曜巖,皆是阿羅漢。時,尊者大目犍連,以驗彼等之心,解脫而無億波提。

時,尊者婆耆沙作如是思念:「今世尊與五百比丘眾,俱住王舍城伊師耆利山側黑曜巖,皆是阿羅漢。尊者大目犍連,以驗彼等之心,悉解脫而無億波提。今尊者大目犍連於世尊之面前,我以適當之偈讚歎。」

[P.195]

時,尊者婆耆沙,即從座起,一肩著衣,合掌禮世尊,以此白世尊曰:「世尊!我湧思念;善逝!我湧思念。」

世尊曰:「婆耆沙!請說。」

時,尊者婆耆沙對尊者大目犍連,於世尊面前,以適當之偈讚曰:

       達苦惱彼岸     坐山側聖者
       勝死達三明     弟子等禮敬
       大神力目連     驗他諸人心
       彼等心解脫     知無有餘依
       達苦惱彼岸     具足一切支
       成滿種種相     彼禮敬瞿曇

〔一一〕第十一 伽伽羅池

爾時,世尊住瞻波伽伽羅之蓮池岸邊。有五百比丘眾,七百優婆塞,七百優婆夷,數千之諸天俱,世尊依其光顏,依其名聲,光輝勝越彼等。

時,尊者婆耆沙作如是思念:「今世尊住瞻波伽伽羅之蓮池岸邊。有五百比丘眾,七百優婆塞,七百優婆夷,數千之諸天俱。世尊依其光顏,依其名聲,光輝勝越彼等。今於世尊面前,我以適當之偈讚歎。」

時,尊者婆耆沙即從座起,一肩著衣,合掌禮世尊,以此白世尊曰:「世尊!我湧思念;善逝!我湧思念。」

世尊曰:「婆耆沙!請說。」

時,尊者婆耆沙於世尊面前,以適當之偈讚曰:

        [P.196] 如無雲空月     無雲太陽耀
       鴦耆羅牟尼     榮光耀世界

〔一二〕第十二 婆耆沙

爾時,世尊住舍衛城祇樹給孤獨園。

其時,尊者婆耆沙,得阿羅漢果不久,耽味於解脫樂,其時,唱此偈曰:

       我昔耽作詩     村莊市里遊
       時見正覺者     我於生正信
       佛陀為我說     蘊處界等法
       我聞如是法     無家而出家
       實於聖者見     入其道之道
       比丘比丘尼     利益成正覺
       我來於佛前     實是善來者
       到達於三明     遂行如佛教
       我得清天眼     以知於宿命
       得三明神通     巧知於他心

此嗢陀南:

       出離與不快     輕蔑溫和者
       阿難與善說     舍利弗自恣
       千人之以上     憍陳如目連
       及伽伽羅池     依於婆耆沙
       總數為十二


【經文資訊】漢譯南傳大藏經第 13 冊 No. 0006 相應部經典(第1卷-第11卷)
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依漢譯南傳大藏經所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告
回上層 回首頁