Skip to Content

公告:漢文大藏經網站已停止更新,請前往下列大藏經網站查閱經文

一般電腦和需要較多功能的使用者,建議瀏覽 cbetaonline

手機、平板與專注閱讀的使用者,建議瀏覽 deerpark

 

N64n0031_023 彌蘭王問經(第14卷-第25卷) 第23卷

CBETA 電子佛典集成 » 南傳 (N) » 第 64 冊 » No.0031 » 第 23 卷 ▲上一卷 ▼下一卷 前往第

 

第五 獅子品

[0242a12] 「尊者那先!卿言:『應把持獅子之七支。』何等是應把持其七支。」

[0242a13] 「大王!譬如獅子是純、無垢、清淨、淨白。大王!瑜伽者、瑜伽行者是純、無垢、清淨、淨白之心,離惡作。大王!此應把持獅子之第一支。大王!又次如獅子四足而奮迅。大王!瑜伽者、瑜伽行者四神足而步行。大王!此應把持獅子之第二 [P.511] 支。大王!又次如獅子有秀麗、優美之毛。大王!瑜伽者、瑜伽行者有秀麗、優美之戒毛。大王!此應把持獅子之第三支。大王!又次如獅子即有奪命之危,何者亦不屈服。大王!瑜伽者、瑜伽行者,雖衣服、飲食、牀座、病緣藥資被奪,任何者亦不屈服。大王!此應把持獅子之第四支。大王!又次如獅子次第食者,即任何之場所,〔食物之〕所落,食唯所欲,不探求美肉。大王!瑜伽者、瑜伽行者次第乞食者,不可探求諸家,不捨棄舊家而近諸家,不探求食物,即任何之場所,受一塊之食於其處,唯維持其身而食,不探求美食。大王!此應把持獅子之第五支。大王!又次如獅子不食所貯藏之物,食自己之餌,後不再近之。大王!瑜伽者、瑜伽行者不食所貯藏之物。大王!此應把持獅子之第六支。大王!又次如獅子即不得食亦不戰慄,得食亦不貪,不耽著而食。大王!瑜伽者、瑜伽行者即不得食亦不畏懼,得食亦不執著,不貪,不耽著,見患、知出離而食。大王!此應把持獅子之第七支。 [P.512] 大王!又天中天之世尊於最勝相應部,稱讚大迦葉如是說:『諸比丘!此迦葉輕少之食而滿足,又讚歎輕少之食而滿足,又食不作不當、不正、又即不得食亦不畏懼,又即得食亦不執著,不貪,不耽著,見患、知出離而食。』」

[0244a03] 「尊者那先!卿言:『應把持鴛鴦之三支。』何等是應把持其三支。」

[0244a04] 「大王!譬如鴛鴦至命終亦不捨其妻。大王!瑜伽者、瑜伽行者至命終亦不捨如理作意。大王!此應把持鴛鴦之第一支。大王!又次如鴛鴦以勢維那草與婆那迦草為餌,以此滿足,依其滿足而不衰退健康、容色。大王!瑜伽者、瑜伽行者隨心所得而滿足。大王!即隨心所得而滿足,瑜伽者、瑜伽行者於戒而不衰退,於定而不衰退,於慧而不衰退,於解脫而不衰退,於解脫智見而不衰退,於一切善法而不衰退。大王!此應把持鴛鴦之第二支。大王!又次如鴛鴦不害生類。大王!瑜伽者、 [P.513] 瑜伽行者捨杖,捨刀,有恥而具足悲,哀憐一切生類、有類。大王!此應把持鴛鴦之第三支。大王!又依天中天之世尊,於鴛鴦本生譚如是說:

   不自殺不令他殺
   不自勝不令他勝
   諸有類無害之故
   任何人亦不怨彼」

[0245a03] 「尊者那先!卿言:『應把持培那喜迦鳥之二支。』何等是應把持其二支。」

[0245a04] 「大王!譬如培那喜迦鳥由於己夫之嫉妬而不育雛鳥。大王!瑜伽者、瑜伽行者於己之意,所生煩惱時,嫉妬,依〔四〕念處以〔煩惱〕入正律儀之隙間,於意門修習身至念。大王!此應把持培那喜迦鳥之第一支。大王!又次如培那喜迦鳥晝遊行林中,夜守自己,入自己之群。大王!瑜伽者、瑜伽行者為解脫其結,唯一人受用遠離。於其處不得其樂,守危難之怖畏,至僧伽,守僧伽而住。大王!此應把持培那喜迦鳥之第二支。大王!依娑婆主梵天,於世尊之前如是說:

    [P.514] 受用高原之住處
   為結解脫而不行
   若於其處不得樂
   具念而以守護己
   而住於僧伽中」

[0246a02] 「尊者那先!卿言:『應把持家鳩之一支。』何等是應把持其一支。」

[0246a03] 「大王!譬如家鳩住他家之時,不凝視其家之器物,無關心而住於〔鳥〕想。大王!瑜伽者、瑜伽行者行於他家耶!於其家不凝視女、男之臥臺、椅子、衣服、莊飾、財寶、享樂物及種種之食物而無關心,現前沙門想。大王!此應把持家鳩之第一支。大王!又依天中天之世尊,於小那羅陀本生譚如是說:

   入於他家者
   於飲料食物
   量食適量飲
   勿入意其色」

[0246a12] 「尊者那先!卿言:『應把持梟之二支。』何等是應把持其二支。」

[0246a13] 「大王!譬如梟與烏鴉爭,及夜到烏群之處即多數烏亦殺害。大王!瑜伽者、瑜伽行者與無智爭,獨靜坐而碎破無智,由根截斷。大王!此應把持梟之第一支。大 [P.515] 王!又次如梟善靜思。大王!瑜伽者、瑜伽行者樂宴默,喜宴默。大王!此應把持梟之第二支。大王!又依天中天之世尊,於最勝相應部如是說:『諸比丘!此處比丘樂宴默,喜宴默者如實知此是苦,如實知此是苦之集,如實知此是苦之滅,如實知此是至苦滅之道。』」

[0247a06] 「尊者那先!卿言:『應把持鶴之一支。』何等是應把持其一支。」

[0247a07] 「大王!譬如鶴以鳴告知他人之安全或危險耶!大王!瑜伽者、瑜伽行者向他人說法,示怖畏墮處,示安穩涅槃。大王!此應把持鶴之一支。大王!依長老賓頭羅婆羅墮闍如是說:

   於地獄怖畏戰慄
   於涅槃宏大之樂
   此等之兩利
   瑜伽者當示」

[0248a01] 「尊者那先!卿言:『應把持蝙蝠之二支。』何等是應把持其二支。」

[0248a02] 「大王!譬如蝙蝠入於家,到處飛翔,出行而不停滯其處。大王!瑜伽者、瑜伽 [P.516] 行者行乞入於聚落,次第遊行,得施應速去。不停滯其處。大王!此應把持蝙蝠之第一支。大王!又次如蝙蝠住他家之時,不影響損失其家。大王!瑜伽者、瑜伽行者到諸家頻乞,頻表示,頻無罪過之舉動,頻語,對〔他人之〕樂苦無關心,對彼等不生起追悔。令彼等不排止本業,悉望興隆。大王!此應把持蝙蝠之第二支。大王!又依天中天之世尊,於最勝長部三十二相經如是說:

   於信於戒非
   於聞於慧者
   於施於正法
   於眾多之善
   於財於穀物
   於田於用地
   於子於妻子
   於四足之獸
   於親戚於友
   於緣於健康
   容色與幸福
   兩者其願望
   他人不損減
   望〔他〕利成就」

[0249a09] 「尊者那先!卿言:『應把持蛭之一支。』何等是應把持其一支。」

[0249a10] 「大王!譬如蛭即何處亦其附著之處,強附著而吸血。大王!瑜伽者、瑜伽行者 [P.517] 即於任何之所緣,為心之止著,其所緣由形狀,由位置,由方角,由場所,由限界,由特相,由因相,強令確立,依其所緣而飲解脫之美味。大王!此應把持蛭之一支。大王!依長老阿那律如是說:

   依清淨心
   確立所緣
   而依其心
   飲解脫味」

[0250a05] 「尊者那先!卿言:『應把持蛇之三支。』何等是應把持其三支。」

[0250a06] 「大王!譬如蛇依胸而行。大王!瑜伽者、瑜伽行者應依慧而行。大王!瑜伽者、瑜伽行者依慧而行時,心行正理,避免邪相,修習正相。大王!此應把持蛇之第一支。大王!又次如蛇行時,避藥草而行。大王!瑜伽者、瑜伽行者避惡行而行。大王!此應把持蛇之第二支。大王!又次如蛇見人人耶!竊思苦痛憂愁,大王!瑜伽者、瑜伽行者思惟邪尋而生不樂、愁、置之:『我今日放逸而過,我今日不能再得。』 [P.518] 大王!此應把持蛇之第三支。大王!又於巴畢提耶本生譚,對二緊那羅如是說:

   非心互同情
   我等夜別居
   其一夜不滿
   我愁夜不歸」

[0251a03] 「尊者那先!卿言:『應把持大蛇之一支。』何等是應把持其一支。」

[0251a04] 「大王!譬如大蛇身大數日空腹飢餓,即不得充腹之食,不充腹亦維持其身之生。大王!瑜伽者、瑜伽行者隨行乞,受他人之食,期待他人之施,不自取故難得充腹之食,然知義之善男子,食四、五塊之食而剩下,可以水充滿,大王!此應把持大蛇之一支。大王!依長老舍利弗法將如是說:

   食濕或乾時
   勿令甚飽食
   比丘不充胃
   節食正念遊
   不食四五塊
   專精之比丘
   滿足安樂住」

[0252a02] [P.519] 攝頌曰:

   獅子與鴛鴦
   培納喜迦鳩
   貓頭鷹與鶴
   蝙蝠以及蛭
   蛇以至大蛇
   依此而稱品


【經文資訊】漢譯南傳大藏經第 64 冊 No. 0031 彌蘭王問經(第14卷-第25卷)
【版本記錄】CBETA 電子佛典 2016.06,完成日期:2016/06/15
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依漢譯南傳大藏經所編輯
【原始資料】CBETA 人工輸入,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告


tripitaka | about seo